Saturday, August 25, 2007

Hard Rain Late Night: Sinead O'Connor -- Óró, sé do bheatha 'bhaile

Hard Rain Late Night: Sinead O'Connor -- Óró, sé do bheatha 'bhaile

Oró, 'Sé do Bheatha 'Bhaile (pronounced [ˈɔɾˠoː ɕeː d̪ˠə ˈvʲahə ˈwalʲə]) is a traditional Irish rebel song. While part of it dates back to the reign of Elizabeth I of England, its current form dates back to the early 20th century. It was originally a Jacobite song, but later received new verses by nationalist poet Patrick Pearse and was often sung by IRA members and sympathisers, both during the Easter Rising and since. Since 1916 it has also been known under the title Dord na bhFiann (Call of the Fighters). Wikipedia

Sé Do Bheatha 'Bhaile (You Are Welcome Home)

Se do bheatha a bhean ba leanmhar!
(Welcome Oh woman who was so afflicted)
B'e ar gcreach tu bheith i ngeibhinn
(It was our ruin that you were in bondage)
Do dhuiche bhrea i seilbh meirleach
(Our fine land in the possesion of theives)
'S tu diolta leis na Ghallaibh.
(And sold to the foreigners)

Oro, se do bheatha 'bhaile! x3
(Óró! You are welcome home!)
Anois ar theacht an tsamhraidh.
(Now that summer is coming)

Ta Grainne Mhaol ag teacht thar saile,
(Grainne Mhaol is coming over the sea)
Oglaigh armtha lei mar gharda
(Armed warriors along with her as guard)
Gaeil iad fein 's ni Gaill na Spainnigh
(They are Irishmen, not English or Spanish)
'S cuirfid siad ruaig ar Ghallaibh.
(And they will rout the foreigners)

Oro, se do bheatha 'bhaile! x3
(Óró! You are welcome home!)
Anois ar theacht an tsamhraidh.
(Now that summer is coming)

A bhui le Ri na bhfeart go bhfeiceam
(May it please the God of Miracles that we may see)
Muna mbeam beo 'na dhiaidh ach seachtain
(Although we only live a week after it)
Grainne Mhaol agus mile gaiscioch
(Grainne Mhaol and a thousand warriors)
Ag fogairt fain ar Ghallaibh.
(Dispersing the foreigners)




Click here for Hard Rain Late Night Music Video -- Archive

, , , ,